dinsdag 14 september 2010

Geen verbod Reformatorisch Dagblad

Jielis van Balen schrijft vandaag een prima artikel in het Reformatorisch Dagblad over het Egyptisch Bijbelgenootschap. Een positief artikel dat laat zien dat temidden van de problemen die de christenen in Egypte hebben, ze ook vrijheden hebben waar we blij om mogen zijn. Zoals de grote vrijheid om de bijbel te verspreiden.

Maar waarom zet het RD er dan de kop boven: Geen verbod Egyptisch Bijbelgenootschap. Dat is niet ter sprake, dat is niet ter zake, en er is geen enkele dreiging van. Er zijn bijna geen moslimlanden waar de verkoop van bijbels verboden is. in Egypte worden ze in elk geval met enorme containers ingevoerd.

Er is voor zover ik weet één keer een container bijbels geweigerd. Dat was in de jaren 1990, toen een poging werd gedaan de Kitab al-Sharif bijbelvertaling Egypte in te krijgen. Naar verluidt zou de Patriarch van de Koptische Kerk dat hebben tegengehouden. Een volle container werd in Alexandrie in de haven tegengehouden. Kitab al-Sharif is een eigenaardige bijbelvertaling waarin allerlei typisch Islamitische termen worden gebruikt, waarschijnlijk in een poging om de christelijk boodschap aannemelijker te maken voor moslims.

Voor de liefhebbers: 1 Tim 2:5 zegt: Er is één God en ook één middelaar... In Kitab al-Sharif is dat 'mistaald' als: "lâ ilâha ilâ Allâh, wa lâ shafî‘a baynahu wa bayna al-nâs ilâ al-insân al-masîh ‘Îsá". Het begint dus met de eerste helft van de Islamitsiche geloofsbelijdenis, "er is geen God dan Allah", en vervolgens wordt voor Jezus het woord middelaar gebruikt dat in de volksislam voor Mohammed wordt gebruikt. Bovendien wordt hij niet Yasua genoemd, zoals Arabische christenen doen, maar 'Îsá, zoals hij in de Koran wordt genoemd.

Het Egyptisch bijbelgenootschap verspreidt in de eerste plaats de vertaling die door de Nederlands-Amerikaanse zendeling Cornelius Van Dyck werd geproduceerd in Libanon (gepubliceerd in 1865). Voorts wordt ook de modernere vertaling Kitab al-Hayah (Boek des Levens) verspreid, die in 1988 werd voltooid. In de meeste kerken in Egypte wordt alleen de Van Dyck bijbel gebruikt.

Geen opmerkingen: